Titre
Tavarn ar Peoh - Marharid Siche
Sujet
C'hoariva / Théâtre
Description
Deuz Rezistañs zo kaoz amañ, eur gaoz tost da galon Marharid Siche,
mesket gand unan all anavezet mad ganti : mojennou meur Bro-Hres. En eur
mod ampart e vesk an daou evid taolenni Tavarn ar peoh, en eur gêr vihan a
Vreiz-Izel, m'en en gav eno paotred ha merhed, koz ha yaouank, deuz tu
paotred ar strouez pe deuz tu an enebour. Ema Hermes, Ares hag Afroditez
o selled outo o tifreta, paket ma z int oll, a-bell pe a-dost, e reuz an Istor. Ken
e tenn Marharid Siche eur gentel-vuhez alese, unan hag a hell talvezoud e
peb leh, hag e peb poent. Piou a yelo da-heul e galon, piou da-heul e laoskentez
? C'hoariellou eo tud Tavarn ar peoh, etre daouarn doueed ar maro hag
ar garantez... Nemed ha boued an ankounac'h eo e vefent ?
Brezhoneg gant Goulc'han Kervella.
- - -
Tavarn ar peoh est la traduction bretonne de L'auberge de la paix, par Goulc'han Kervella de la troupe Ar Vro Bagan. On trouve ici deux thème chers à Marharid Siche, la Résistance et la mythologie grecque. Elle mêle habilement les deux pour tirer une morale humaine universelle des évènements tragiques de la guerre : femmes et hommes des deux camps, jeunes et moins jeunes, pris malgré eux dans les tourments de l'histoire, soupèsent courage et lâcheté, et sont finalement le jouet des dieux de l'amour et de la mort… et la proie de l'oubli.
9,90 €
mesket gand unan all anavezet mad ganti : mojennou meur Bro-Hres. En eur
mod ampart e vesk an daou evid taolenni Tavarn ar peoh, en eur gêr vihan a
Vreiz-Izel, m'en en gav eno paotred ha merhed, koz ha yaouank, deuz tu
paotred ar strouez pe deuz tu an enebour. Ema Hermes, Ares hag Afroditez
o selled outo o tifreta, paket ma z int oll, a-bell pe a-dost, e reuz an Istor. Ken
e tenn Marharid Siche eur gentel-vuhez alese, unan hag a hell talvezoud e
peb leh, hag e peb poent. Piou a yelo da-heul e galon, piou da-heul e laoskentez
? C'hoariellou eo tud Tavarn ar peoh, etre daouarn doueed ar maro hag
ar garantez... Nemed ha boued an ankounac'h eo e vefent ?
Brezhoneg gant Goulc'han Kervella.
- - -
Tavarn ar peoh est la traduction bretonne de L'auberge de la paix, par Goulc'han Kervella de la troupe Ar Vro Bagan. On trouve ici deux thème chers à Marharid Siche, la Résistance et la mythologie grecque. Elle mêle habilement les deux pour tirer une morale humaine universelle des évènements tragiques de la guerre : femmes et hommes des deux camps, jeunes et moins jeunes, pris malgré eux dans les tourments de l'histoire, soupèsent courage et lâcheté, et sont finalement le jouet des dieux de l'amour et de la mort… et la proie de l'oubli.
9,90 €
Créateur
Marharid Siche
Éditeur
Emgleo Breiz
Date
2014
Format
14,5 x 20,5 cm
89 pajenn / pages
89 pajenn / pages
Langue
Brezhoneg / Breton
Identifiant
978-2-35974-095-0
Type
Nevez / Neuf