Tavarn ar Peoh - Marharid Siche

X2.jpg

Titre

Tavarn ar Peoh - Marharid Siche

Sujet

C'hoariva / Théâtre

Description

Deuz Rezistañs zo kaoz amañ, eur gaoz tost da galon Marharid Siche,
mesket gand unan all anavezet mad ganti : mojennou meur Bro-Hres. En eur
mod ampart e vesk an daou evid taolenni Tavarn ar peoh, en eur gêr vihan a
Vreiz-Izel, m'en en gav eno paotred ha merhed, koz ha yaouank, deuz tu
paotred ar strouez pe deuz tu an enebour. Ema Hermes, Ares hag Afroditez
o selled outo o tifreta, paket ma z int oll, a-bell pe a-dost, e reuz an Istor. Ken
e tenn Marharid Siche eur gentel-vuhez alese, unan hag a hell talvezoud e
peb leh, hag e peb poent. Piou a yelo da-heul e galon, piou da-heul e laoskentez
? C'hoariellou eo tud Tavarn ar peoh, etre daouarn doueed ar maro hag
ar garantez... Nemed ha boued an ankounac'h eo e vefent ?
Brezhoneg gant Goulc'han Kervella.
- - -
Tavarn ar peoh est la traduction bretonne de L'auberge de la paix, par Goulc'han Kervella de la troupe Ar Vro Bagan. On trouve ici deux thème chers à Marharid Siche, la Résistance et la mythologie grecque. Elle mêle habilement les deux pour tirer une morale humaine universelle des évènements tragiques de la guerre : femmes et hommes des deux camps, jeunes et moins jeunes, pris malgré eux dans les tourments de l'histoire, soupèsent courage et lâcheté, et sont finalement le jouet des dieux de l'amour et de la mort… et la proie de l'oubli.

9,90 €

Créateur

Marharid Siche

Éditeur

Emgleo Breiz

Date

2014

Format

14,5 x 20,5 cm
89 pajenn / pages

Langue

Brezhoneg / Breton

Identifiant

978-2-35974-095-0

Type

Nevez / Neuf